{"id":3011,"date":"2020-05-06T13:22:22","date_gmt":"2020-05-06T18:22:22","guid":{"rendered":"https:\/\/terzer.co\/en\/?p=3011"},"modified":"2020-05-06T13:22:22","modified_gmt":"2020-05-06T18:22:22","slug":"terminologia-usada-en-comercio-internacional","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/terzer.co\/en\/comercio\/terminologia-usada-en-comercio-internacional\/","title":{"rendered":"Terminolog\u00eda usada en Comercio Internacional"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Terminos usados en trafico a\u00e9reo, trafico maritimo y gastos en destino.&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>TRAFICO AEREO&nbsp;<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>CARTAGE<\/strong>: Movilizaci\u00f3n de la carga de la bodega nuestra en Miami a la aerol\u00ednea<\/li><li><strong>IN &amp; OUT:<\/strong>&nbsp;ingreso y salida en la bodega nuestra (verificaci\u00f3n estado de la carga, revisi\u00f3n documentar carga Vs documentos, cargue y descargue en la bodega)<\/li><li><strong>DOC.FEE:<\/strong>&nbsp;Documento en origen<\/li><li><strong>Reempaque:<\/strong>&nbsp;Adem\u00e1s del empaque natural de las cargas nosotros colocamos uno adicional por seguridad<\/li><li><strong>AWB:<\/strong>&nbsp;Gu\u00eda a\u00e9rea. -elaboraci\u00f3n documento de transporte<\/li><li><strong>Storage:<\/strong>&nbsp;Almacenamiento en Miami si se requiere<\/li><li><strong>Stuffing;<\/strong>&nbsp;Lleno del contenedor<\/li><li><strong>Collect fee:<\/strong>&nbsp;Recargo por pago del flete en el destino<\/li><li><strong>Pick up:<\/strong>&nbsp;Recogida de las cargas x cuenta de nosotros<\/li><li><strong>In land freigh:<\/strong>&nbsp;Flete terrestre en territorio extranjero<\/li><li><strong>Liberaci\u00f3n:<\/strong>&nbsp;Liquidaci\u00f3n de manejos pagados a la aerol\u00ednea en destino<\/li><li><strong>SED:<\/strong>&nbsp;Shipper Export Declaration: Document required by the U.S. Department of Commerce for exports of certain controlled items, and\/or shipments to certain countries, and\/or shipments anywhere that exceed certain dollar amounts. This document is used to monitor shipments of controlled goods.( Declaraci\u00f3n de mercanc\u00edas exportadas desde USA a otros pa\u00edses)<\/li><li><strong>Cut off:<\/strong>&nbsp;Limite que ponen las aerol\u00edneas para recibir las mercanc\u00edas en el aeropuerto<\/li><li><strong>Securiry;<\/strong>&nbsp;Seguridad cobrada en algunos aeropuertos<\/li><li><strong>Inventario:<\/strong>&nbsp;Conteo mercanc\u00edas contra documentos<\/li><li><strong>Toma de seriales:&nbsp;<\/strong>En la bodega en origen se hace esto a carga del comprador<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>TRAFICO MARITMO<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>BL Fee:&nbsp;<\/em><\/strong><em>Bill of lading \/ Documento de transporte<\/em><\/li><li><strong><em>Devoluci\u00f3n contenedor:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Entregar el contenedor al puerto por cuenta y costo del importador<\/em><\/li><li><strong><em>Drop off:<\/em><\/strong>Es el costo adicional por recibo de contenedor en ciudades del interior de acuerdo a la capacidad de equipos la naviera de posesionar los equipos en puerto.<br \/>Movilizaci\u00f3n del contenedor vacio para lleno en bodega del proveedor y devuelta al puerto lleno)<\/li><li><strong><em>Local drayage:<\/em><\/strong>Una compa\u00f1\u00eda de camiones recoge o entrega un contenedor para ser llenado<\/li><li><strong><em>Customs:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Aduana en origen<\/em><\/li><li><strong><em>Insurance:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Aseguramiento de la carga<\/em><\/li><li><strong><em>All in:<\/em><\/strong><em>&nbsp;todo incluido<\/em><\/li><li><strong><em>Traslado a la zona:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Es el traslado que hace la aerol\u00ednea a una bodega habilitada por la DIAN para ser nacionalizado<\/em><\/li><li><strong><em>Tarifa m\u00ednima:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Precio m\u00ednimo cobrado x embarque.<\/em><\/li><li><strong><em>Handling:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Manejo de carga<\/em><\/li><li><strong><em>Dismounting:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Desmontaje<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Gastos en Destino<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>THC:<\/em><\/strong>Terminal Handling charge, costo del terminal mar\u00edtimo<\/li><li><strong><em>Radicaci\u00f3n:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Presentaci\u00f3n del documento ante la autoridad portuaria<\/em><\/li><li><strong><em>Doc Fee:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Costo documental en puerto<\/em><\/li><li><strong><em>Desconsolidaci\u00f3n Documental:<\/em><\/strong><em>&nbsp;Separaci\u00f3n de cargas en el puerto por cuenta de un tercero<\/em><\/li><li><strong>Cut off:<\/strong>&nbsp;Limite que ponen las Navieras para recibir las mercanc\u00edas en el puerto<\/li><li><strong>BAF:<\/strong>&nbsp;Additional charge levied on the shippers to compensate for fluctuations in the price of the ship&#8217;s fuel. Also called bunker surcharge. En espa\u00f1ol recargo por incremento en el combustible<\/li><li><strong>Base WAD:<\/strong>&nbsp;Base del contenedor, punto de equilibrio.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>&#8211; F &#8211;<\/strong><strong>FAS (Franco al costado de la nave):&nbsp;<\/strong>Incoterm que significa que el vendedor se hace responsable de colocar la mercanc\u00eda al costado de la nave en el muelle o en las barcazas, en el lugar indicado en la cotizaci\u00f3n. <strong>FCA (Franco en el medio de transporte):&nbsp;<\/strong>Incoterm que significa que el vendedor debe entregar la mercanc\u00eda lista para su exportaci\u00f3n al transportista en el lugar indicado en las condiciones de embarque. <strong>Ficha t\u00e9cnica o monograf\u00eda:<\/strong>&nbsp;Descripci\u00f3n o tratado sobre un alimento en particular, que incluye a lo menos la composici\u00f3n qu\u00edmica y nutricional del producto, la descripci\u00f3n de procesos, los est\u00e1ndares de calidad y las condiciones de almacenamiento que requiere. <strong>FOB (Franco a bordo):<\/strong>&nbsp;Incoterm que se usa cuando el vendedor se responsabiliza de colocar la mercanc\u00eda a bordo de una nave en el puerto indicado en el contrato de venta.<br \/><strong>&#8211; G &#8211;<\/strong><strong>Gu\u00eda A\u00e9rea :&nbsp;<\/strong>Documento que acredita en el transporte a\u00e9reo de mercanc\u00edas, la celebraci\u00f3n de un contrato, las condiciones de transporte, la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda por el transportador, su peso, volumen, embalaje, as\u00ed como el n\u00famero de bultos. <strong>Gu\u00eda Courier:<\/strong>&nbsp;Documento que acredita la consignaci\u00f3n de la mercanc\u00eda que llega o sale por este tipo de despacho, permitiendo a las empresas courier y a los Agentes de Aduana en su caso, la confecci\u00f3n y presentaci\u00f3n de los documentos de destinaci\u00f3n aduanera. <strong>Gu\u00eda de Correos:&nbsp;<\/strong>Lista de los efectos postales entregados o recibidos por Empresa de Correos.<br \/><strong>&#8211; I &#8211;<\/strong><strong>Importaci\u00f3n:<\/strong>&nbsp;Introducci\u00f3n legal de mercanc\u00eda extranjera para su uso o consumo en el pa\u00eds. <strong>Importador:&nbsp;<\/strong>Persona natural o jur\u00eddica que realiza o solicita, personalmente o a trav\u00e9s de terceros, el tr\u00e1mite de importaci\u00f3n. <strong>Incoterm:<\/strong>&nbsp;Son t\u00e9rminos definidos y elaborados por la C\u00e1mara Internacional de Comercio (CIC), con la finalidad de establecer un lenguaje estandarizado que pueda ser utilizado por los compradores y vendedores que participan en negocios internacionales. <strong>Internaci\u00f3n:&nbsp;<\/strong>Proceso de obtenci\u00f3n de autorizaci\u00f3n para distribuci\u00f3n, uso y consumo del alimento importado.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Terminos usados en trafico a\u00e9reo, trafico maritimo y gastos en destino.&nbsp; TRAFICO AEREO&nbsp; CARTAGE: Movilizaci\u00f3n de la carga de la bodega nuestra en Miami a la aerol\u00ednea IN &amp; OUT:&nbsp;ingreso y salida en la bodega nuestra (verificaci\u00f3n estado de la carga, revisi\u00f3n documentar carga Vs documentos, cargue y descargue en la bodega) DOC.FEE:&nbsp;Documento en origen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3012,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-3011","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-comercio"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3011"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3013,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3011\/revisions\/3013"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3012"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/terzer.co\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}